|
hier je me suis regardé Narnia, qu'on avait téléchargé sur internet. évidemment et malheureusement, c'était la version québéquoise. ils changent la prononciation des noms, certaines musiques sont suprimées, le son est très mauvais, les doublures n'ont pas beaucoup d'émotions et en plus ils changent les dialogues qui parfois n'ont plus rien avoir avec ce qu'ils disent dans la version française qu'on connait ou même la version originale. c'était décevant!) vivement le mois prochain qu'il sorteen dvd chez nous!
Once a KIng or Queen of Narnia Always a King or Queen! May your wisdom grace us untill the stars rain down from Heavens! |
|
Je vais te dire un truc !
Moi j'ai la version de Narnia canadienne que j'ai acheté à Monaco et aucune musique n'est supprimé ! Juste les voix qui changent ! Aslan = Aslane Puis les prènoms et noms de familles sont bien prononcés à l'anglaise ! Mais dis toi bien que télécharger déjà c'est pas légal ! Et sa arrive souvent que quand tu télécharge le son et un peux zarb, que tu n'entend rien du tous ! Mais même si je le DVD version canadienne j'ai quand même hâte que le DVD sorte pour avoir le collector ! VIVE LE 21 JUIN ! xD |